Name Origins

A lot of the names in this story have actual translations or relations to real words in other languages. The two languages used most often are Japanese (for direct names) and Welsh (for places and phrases). Though a number of the phrases are translated in the Glossary, here is a list of names and origins for those that are not.

AsaHi (Jap.) — Morning Sun or Rising Sun

Arddun (Welsh) — Beautiful

Arfogaeth (Welsh) — Armor

Arweinydd (Welsh) — Guide

Athrylith (Welsh) — Genius, Ingenuity, Intuition or Talent

Aur (Welsh) — Gold or golden

Ceiswyr (Welsh) — Seeker

Cred (Welsh) — Pledge

Cyngan (Welsh) — Harmonious

Dreigiau (Welsh) — Dragon

Drei’Llafn (Welsh) — This is the combination of the words “Dreigiau” (Dragon) and “Llfan” (Blade)

DuLlafn (Welsh) — This is the combination of the words “Du” (Black) and “Llfan” (Blade)

‘Esgor-ar (Welsh) — The word “esgor” means “to give birth”

JinRai (Jap.) — Thunderclap

JouKa (Jap.) — Love song or sacred fire

Kaze (Jap.) — Wind

KoGuRai (Jap.) — Dim, dusky, shadey

Maru (Jap.) — Her full name is “KiMaRu” which means to be decided, to be settled

Myfyriwr (Welsh) — Student

NaDo (Jap.) — et cetera; etc.; and the like; and so forth (indicating an approximate quote or vague suggestion)

Nefol (Welsh) — Celestial

Oren (Hebrew) — Pine Tree

SoYa — A play on his son, FuSoYa’s name. Simply remove the “Fu”…

Suzume (Jap.) — Sparrow

YuKai (Jap.) — Pleasant, Delightful and Merry

Zemi (Jap.) — Seminar.

Also — “The Taíno used and revered idols called “zemis” in their public rituals and ceremonies. These statues represented gods and ancestors, and were used by priests and chiefs to contact spirits for advice and guidance as well as to demonstrate their power. Large “zemis” were considered not only to be inherently powerful objects, but actually to be spirit beings who indulged in human behaviors.”

Zento (Jap.) — One’s Future